| Traduction d'Eragon | |
|
+8Arya leg eragon45 Ekaïra Relwende Kaho derwin Velyndar 12 participants |
Auteur | Message |
---|
Velyndar Candidat
Nombre de messages : 145 Age : 33 Livre préféré : Dans une réalité parallèle où l'on a appliqué la philosophie de vivre des elfes. Loisirs : Lecture, jeux vidéo, dessin, sports et un tas d'autre truc... Date d'inscription : 01/06/2006
| Sujet: Traduction d'Eragon Ven 2 Juin 2006 - 14:15 | |
| Au debut de L'Ainé ils ont marqué "traduit de l'anglais (Etats Unis) par "Marie-Helen Delval". J'espère qu'il n'y a pas qu'elle parce que personnellement, je trouve qu'ils auraient pu mettre plus de traducteurs. Si il n'y a qu'elle, il ne faut pas s'étonner que le livre arrive en 2007/2008. Si le livre avait été réparti entre plusieurs personnes ca aurait été plus rapide et les fans seraient plus vite satisfaits. Maintenant s'ils ne le font pas, c'est qu'il doit y avoir une raison. | |
|
| |
derwin Elfe
Nombre de messages : 1989 Age : 34 Livre préféré : kelke part dans les airs ou par terre quand j'ai pas reussit à atterir lol Traits de caractère : boulet ^^ Loisirs : Etre avec celle que j'aime Date d'inscription : 02/05/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Ven 2 Juin 2006 - 17:53 | |
| C'est sur, mais en même temps, ceux qui publient le livre ont moins d'argent à depenser quand il n'y a qu'un traducteur à payer. S'il y en aurait plusieurs, le livre serait peut etre plus cher. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Sam 3 Juin 2006 - 11:31 | |
| Je pense qu'il s'agit d'une question de style. Le traducteur a un rôle très important car il retranscrit le texte original. Malheuresement, certaines tournures ou expressions ne peuvent être traduites "mot pour mot". C'est pourquoi une traduction est très subjective. Je pense que s'il existait plusieurs traducteurs, nous en ressentirions vite les conséquences lors de notre lecture. C'est comme lorque vote professeur d'anglais demande à l'ensemble de la classe de traduire une phrase en français. Certaines réponses seront differentes, mais elles n'en resteront pas moins justes . |
|
| |
Kaho Elfe
Nombre de messages : 3754 Age : 31 Livre préféré : La Chair et l'Ombre, de Robert Holdstock Traits de caractère : Optimiste... À l'excès! Loisirs : Les potes et tout ce qui se fait avec! :D Date d'inscription : 24/05/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Sam 10 Juin 2006 - 17:53 | |
| S'il y avait plusieurs traducteurs pour le 1 et le 2, je n'ai pas vu d'irrégularité. S'il n'y en a qu'un(e), c'est pas grave, Mais peu importe, faut que ca reste comme c'est! | |
|
| |
Relwende Chat-Garou
Nombre de messages : 471 Age : 31 Date d'inscription : 11/06/2006
| Sujet: Traduc' Lun 19 Juin 2006 - 20:10 | |
| Comme je 'ai dit dans d'autres topics nous sommes tous solidaires et bien sur les courageux vont le traduire pour nous hein? | |
|
| |
Ekaïra Elfe
Nombre de messages : 856 Age : 34 Date d'inscription : 21/06/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Mer 21 Juin 2006 - 16:45 | |
| Si il y a plusieurs traducteurs pour un livre c'est pas forcément bon; l'anglais n'est pas une langue que l'on peut retranscrire facilement au français. C'est déjà dur de le faire soi-même; quand on lit une phrase en anglais il arrive qu'on la comprenne mais qu'on ne puisse pas la traduire en français, alors s'ils étaient plusieurs...
Pour la traduction il faut prendre son temps, pas faire ça à la légère, un traducteur peut complétement gacher l'oeuvre de départ. Je pense à Harry Potter; beaucoup m'on dit qu'ils n'aimaient pas parce que les phrases étaient trop simples, ça faisait trop "enfantin" et lorsque je leur ait fait lire en anglais ils ont complétement changé d'avis.
Et puis il faut savoir attendre... | |
|
| |
Relwende Chat-Garou
Nombre de messages : 471 Age : 31 Date d'inscription : 11/06/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Mer 21 Juin 2006 - 18:13 | |
| Mais c'est pas grave on est super fort sur ce forum hein? :rabbit Sérieusement je sais que tu as raison! Pr HP 6 j'ai vu qu'ils avaient traduit en 2 mois, avec 5 personnes 3 chapitres . Alors je comprend la diffilculté!!! | |
|
| |
eragon45 Blâme 1
Nombre de messages : 283 Age : 31 Livre préféré : entre ciel et terre Loisirs : tuais des parjurs. Date d'inscription : 19/06/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Mar 27 Juin 2006 - 13:46 | |
| oui mais je craque j'arrive plus a me retenir je meure denvis de lire le troisiemme alors atendre fin 2007 debut 2008 sa fait une eterniter . | |
|
| |
leg Chat-Garou
Nombre de messages : 205 Age : 35 Loisirs : lire, écrire, dessiner : croquis portraits ... Date d'inscription : 06/05/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Mar 27 Juin 2006 - 15:37 | |
| Je suis tout a fait d'accord avec Ashka. La traductrice a du respecter le style d'ecriture de Christopher Paolini.Je ne dis pas que d'autres traducteurs n'auraient pas pu le faire mais ils auraient peut etre interpretes et transcris le texte differement!! De plus plusieurs traducteur travaillant sur le meme projet c'est tres rare et ca n'accelererait pas la parution de Eragon 3 ! en plus CP na pas fini de l'ecrire (je crois!) | |
|
| |
Arya Administrateur
Nombre de messages : 546 Age : 34 Livre préféré : "For One More Time" Date d'inscription : 01/06/2005
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Mar 27 Juin 2006 - 16:40 | |
| - leg a écrit:
- en plus CP na pas fini de l'ecrire (je crois!)
Tout à fait exact, et faut être patient, ce sera le dernier, et la fin... | |
|
| |
leg Chat-Garou
Nombre de messages : 205 Age : 35 Loisirs : lire, écrire, dessiner : croquis portraits ... Date d'inscription : 06/05/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Jeu 29 Juin 2006 - 13:02 | |
| peut etre qu'ilk ecrira d'autres livres fantastiques (ca qui est tres probable!!) :cat | |
|
| |
Murtagh' Candidat
Nombre de messages : 135 Age : 35 Date d'inscription : 08/03/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Jeu 29 Juin 2006 - 18:28 | |
| J'ai entendu dire qu'il ferait une Saga "Eragon", plusieurs triologie en gros...
^o^ :cat | |
|
| |
leg Chat-Garou
Nombre de messages : 205 Age : 35 Loisirs : lire, écrire, dessiner : croquis portraits ... Date d'inscription : 06/05/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Ven 30 Juin 2006 - 22:23 | |
| plusieurs trilogies? ca nous ferait tourner a 9 livres s'il y a trois trilogies c'est enorme! faut qu'il fasse attention , continuer un livre(ici une trilogie) a succes peut mal tourner! | |
|
| |
Cloud Lunaire Chat-Garou.
Nombre de messages : 2925 Age : 30 Traits de caractère : Vas voir sa avec mon avocat.... Loisirs : lire mangas, jouer, dormir, manger, copains, internet, ect.... Date d'inscription : 07/06/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Ven 30 Juin 2006 - 22:26 | |
| wé! parce que les gens se lasse! ils vont penser que sa tourne sur les même perso! et puis ...si sa parle toujours de Eragon VS Galbatorix...sa craint un peu! | |
|
| |
eragon45 Blâme 1
Nombre de messages : 283 Age : 31 Livre préféré : entre ciel et terre Loisirs : tuais des parjurs. Date d'inscription : 19/06/2006
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Dim 2 Juil 2006 - 22:14 | |
| ses cleire mais CP a le chique pour nous captiver mois personnelement je ne men suis jamais lasait lol. | |
|
| |
generation_rouches Candidat
Nombre de messages : 129 Age : 34 Date d'inscription : 20/08/2007
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon Ven 24 Aoû 2007 - 1:07 | |
| je voudrais vous dire que Eragon n'a pas été traduit par la même personne que celle qui à traduit l'ainé... | |
|
| |
yao Dragonnier Nain
Nombre de messages : 5159 Age : 112 Livre préféré : Tolkien et le Trône de Fer Traits de caractère : dodo Loisirs : l'ordi, les échecs et les livres SFFF Date d'inscription : 18/08/2007
| Sujet: Traduction d'Eragon Ven 24 Aoû 2007 - 17:25 | |
| Sa va changer ma vie.Mik : Flood. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction d'Eragon | |
| |
|
| |
| Traduction d'Eragon | |
|